Archive for July 28th, 2010

Los nombres chinos

Wednesday, July 28th, 2010

Ayer conocí a un hombre que se llama 爱国 (amor+país= amor a la patria o algo por el estilo) y la verdad es que al principio creía que era una broma. Sin embargo, tras ver su dni, constaté que era cierto.

Al principio pensé que debía haber sido uno de los hijos del comunismo -pues durante los años en que estuvo Mao en el poder era frecuente poner nombres relacionados con el comunismo a los hijos-. Preguntando he descubierto que se ve que es un nombre de hombre bastante común para los nacidos el día 1 de octubre (la fiesta nacional de China).

Hay que tener en cuenta que los chinos suelen poner en primer lugar el caracter que corresponde a la familia (generalmente el “apellido” del padre) y a éste le sigue el nombre, que suele estar formado de uno o dos caracteres y suele ser alguna cualidad o aspecto sobresaliente que se desea que tenga el hijo.

Como no, los nombres van cambiando según las modas, y por ejemplo, durante la época comunista, no era extraño “bautizar” al hijo con nombres que llevaran la palabra “rojo 红” o “dong 东” (haciendo referencia al comunismo y a Mao Zedong). Más tarde, con la apertura de China a finales de los 70, los nombres empezaron a contener la palabra fu (riqueza) y ahora, además, hay muchos con mei 美 (guapa), le 乐 (feliz), …

En cuanto a nombres curiosos, puedo decir que otra vez conocí a un chino que se llamaba 小龙 en honor a Bruce Lee (李小龍 lo escribo en tradicional porque era de HK y allí no usan el simplificado). Supongo que habrá mucha gente que tenga nombre de famosos, como pasa en todas partes, pero en China resulta más curioso por el hecho de que no suelen ponerse nombres “prefabricados” sino de “creación propia”.

Más información aquí.