Archive for June, 2010

Cambios en el aeropuerto de Pudong

Tuesday, June 29th, 2010

El aeropuerto de Pudong ha cambiado mucho en los 4 meses que hacía que no lo pisaba. Han puesto montones de cuadros (¡el camino hacia la salida parecía una galería de arte!) pero no han sacado la maravillosa moqueta (no sé a qué esperan…).

galeria arte aeropuerto 1024x575 Cambios en el aeropuerto de Pudong

y además quería incluir una foto del “Friendly Reminder” (¿recordatorio amistoso?) que hay en los taxis, donde se le recuerda al usuario que “tener una espera harmoniosa y civilizada depende de ti y de mí“, lo cual, por otro lado, encuentro muy acertado.

friendly remainder Cambios en el aeropuerto de Pudong

Problemas técnicos

Saturday, June 26th, 2010

No consigo que se publique un post que tengo preparado hace dos días… he probado cortar pegar en un nuevo post y otras cosas y no funciona, así que cuando vuelva de Macao espero que se haya solucionado. Mientras tanto, os deseo un buen domingo a todos.

Online gam(bl)ing

Wednesday, June 23rd, 2010

Con la noticia de hoy me animo a contar de qué va el problema que tienen aquí con una industria que mueve  30.000 millones de Yuanes al año y que tiene 300 millones de usuarios para el que, la solución, según el Shanghai Daily, pasa a ser que pongan un sistema de comprobación de la identificación de cada jugador que contraste datos con la policía y que haya un máximo de 5 horas de juego al día; después de esto el jugador perderá toda su experiencia y sus ítems (¡qué desastre!). A partir de las 3 horas de juego, por eso, el jugador sólo ganará el 50% de la experiencia que debería ganar.

Esto no sólo debería frenar la adicción de los usuarios, sino que además supongo que debería paliar la proliferación de empresas de mineros de oro virtuales que luego venden todo lo que consiguen a gente con dinero pero con poco tiempo. Podéis leer el reportaje de The Wired al respecto aquí.

Pero bueno, el tema hace tiempo que se está discutiendo, y yo diría que la alarma social empezó en agosto de 2009, cuando un chico murió en un centro de rehabilitación para adictos a Internet. Aunque ni en la noticia del ABC ni en la del Times comentaron nada al respecto, se ve que la criatura (de 16 años) fue encontrada con numerosos cortes y en estado lamentable. Un poco antes, se había anunciado que los centros de rehabilitación dejarían de usar las terapias de electroshock como tratamiento ya que no estaban dando resultado.

Se ve que los chinos adolescentes tienen un grave problema con el online gambling (será debido a que en China -mainland y HK, no en Macao- el juego está prohibido?) y con los juegos como el WOW, y por ello cada vez hay más gente en terapia de rehabilitación a pesar de que un mes en uno de estos centros cueste a partir de 6000 yuanes al mes (2 veces y media (aprox) el suelo de una camarera o un poco más que el sueldo de un ingeniero chino con 4 años de experiencia en Shanghai). Una encuesta realizada por el China Youth Internet Association dice que hay más de 10 millones de jóvenes adictos a Internet, que supongo que hay que tener en cuenta que es el país con más usuarios del mundo y estas cosas, pero 10 millones es la mitad de la población de Shanghai delante de una pantalla todo el día (me pregunto si debería incluirme yo, quien se pasa al menos, 8 horas al día :S).

En 2008, el China Daily publicaba que se publicaba qué se entiende por adicto en China: uso consecutivo de la Web durante más de 6 horas al día durante, al menos, 3 meses seguidos y que muestran (como mínimo) uno de estos síntomas: nerviosimo por conectarse, estrés físico o mental, irritación o dificultad para dormir.

En el Time hay un interesante reportaje al respecto, donde cuentan que la mayoría de centros de este tipo son militares, y que el primero fue establecido en 2004. China Daily también ha tratado el tema en este reportaje. Uno de los expertos en la materia es Tao Ran, director del Beijing treatment center y coronel del Ejército de Liberación (PLA), quien en este artículo, habla de la polémica que se generó en su momento.

¿Habrá una fuga de jugadores online a la contratación de VPNs? ¿Se comprarán los adictos XBOXs para contratar el servicio de LIVE en otro país?

Entendiendo a los chinos I

Tuesday, June 22nd, 2010

Enfrente de casa ha pasado un fenómeno curioso:

Hace un mes solía formarse un mercadillo pequeño nocturno en la esquina donde está el 龙之梦 (también conocido como Cloud Nine entre los extranjeros). La policía llevaba ya un par o tres de meses apareciendo de vez en cuando y haciendo que los vendedores ambulantes tuvieran que irse corriendo del lugar. A veces, incluso, ponían alguna multa o llevaban al vendedor chino al furgón.

Poco a poco, algunos tenderos fueron moviéndose a la acera de enfrente, a sólo unos metros del centro comercial pero con 6 ó 7 carriles de separación por medio. Al principio sólo eran un carribici de flores; otro de platos y utensilios varios (vasos de plástico, boles, …) y otro de agendas y libretas. Hace un par de semanas se le sumaron el vendedor/cocinero de jiaozi y algunos puestos de ropa. Y ahora ya son un sinfín de puestos, que incluyen dos de películas, tres de sandalias flip-flop, un par de diademas y gomas, otro de fideos, unos cuantos de ropa y alguno más de auriculares/baterías (y probablemente me dejo alguno).

Lo curioso del caso es que la policía sigue estando en la esquina del 龙之梦。De hecho, se me ha ocurrido esta reflexión cuando contemplaba la furgoneta en el sitio habitual pero con los tenderos en el nuevo sitio.

De lo cual deduzco que a la policía le dieron órdenes de que despejaran la acera de 长宁路 (Changning lu) con 凯旋路 Kaixuan lu y ellos lo hacen. Los vendedores, conscientes de ellos, se han desplazado unos metros más abajo para continuar haciendo negocio. Y yo contenta porque ahora no tengo ni que cruzar la acera para comprar películas.

Y creo que esto ilustra la forma que tienen los chinos de hacer las cosas aplicando lo que se les dice al pie de la letra. ¿Tienes que vigilar la venta ambulante en la esquina x? OK, la vigilan en la esquina x. ¿Qué más da que a 30 metros continúen con la venta ambulante si la esquina asignada está limpia?

Chinglish en la bolera

Sunday, June 20th, 2010

Ayer por la noche fuimos a la bolera. Me llamaron la atención los inebriants (bebidas alcohólicas sería la traducción del chino) y los pignuts, que en realidad son cacahuetes.

inebriants 1024x411 Chinglish en la bolera

pignut Chinglish en la bolera

Si Cervantes viviera…

Saturday, June 19th, 2010

Hoy se ha celebrado (por segunda vez) el día e (que es el día del español en todos los centros Cervantes de los 45 países donde está presente), organizando actividades en todos sus centros y, como no, en la Expo.

Como no, en la Expo también se ha celebrado. Han puesto palabras colgando entre el mimbre (desteñido ya) del pabellón. Así, las palabras algarabía, cariño, albricias y aceituna pueden verse mientras se hace cola. También se ha organizado un karaoke de canciones en español y varios talleres. No obstante, me he indignado al descubrir en el suelo restos de una lluvia de palabras que la palabra albrícias, según los del Cervantes de Shanghai, es esdrújula, en contra de lo que diga la RAE.

Lo cierto es que me ha indignado un poco ver que en un evento donde se quiere promover el aprendizaje de la lengua española no se cuida la ortografía de las palabras que se pretenden enseñar a los chinos. Pero bueno, así va el país.

albricias 848x1024 Si Cervantes viviera...

inventando nuevas palabras esdrújulas

Cosas que no se pueden hacer en el metro

Thursday, June 17th, 2010

Ahora ya sabéis, si vais en un metro Shanghainés, no podéis ni llevar explosivos encima, ni tirar cosas al suelo, ni escupir, ni fumar. Lo que sí podéis hacer (yo he visto hacerlo) es permitir que vuestro hijo haga sus necesidades (mayores o menores, qué más da) en las papeleras del metro.

prohibido metro 1024x535 Cosas que no se pueden hacer en el metro

OBS: Si clicáis en la imagen (y sabéis leer chino) podréis observar que debajo del monigote pone que él es la mascota del metro (¿por qué los chinos tienen que tener mascotas para todo? y que se llama Changchang 畅畅,lo cual se traduce como smoothly, fluído, sin problemas)

LV hasta en la pelu

Tuesday, June 15th, 2010

Aquí son tan fashion que hasta en la peluquería tapizan con LV.

silla peluquería 613x1024 LV hasta en la pelu

Las canciones/anuncios de la Expo

Saturday, June 12th, 2010

Aquí dejo los links a las canciones/anuncios con las que nos están bombardeando últimamente (especialmente en el metro):

niños dando la bienvenida a la Expo

canción oficial de la Expo (por cierto, lo de que te rellenen el termo con agua caliente, diría que es mentira, a mí no me ha pasado ni conozco a nadie a quien le haya pasado; los voluntarios no van en bici)

- segunda canción oficial de la Expo. No consigo encontrar el vídeo que he visto hoy en el metro, así que dejo el de la inauguración:

Ala nong better city

- la evolución de la gestación de la Expo

Comprando tijeras

Thursday, June 10th, 2010

Supongo que todos habréis leído en los medios el asesinato de moda en China, que es con arma blanca y a las puertas de un colegio; lo que seguro que no sabíais es que las tijeras de cocina que usamos en casa se han oxidado y “partido” (nunca 60 céntimos de euro había dado tanto de sí! ¡han durado un año y medio!), con lo cual hoy he ido a comprar unas nuevas (como no, a Carrefour).

Pues bien, parece que en los supermercados han tomado las medidas oportunas dados los tiempos que corren y ahora comprar un cuchillo o unas tijeras para cocinar requiere del siguiente proceso: primero hay que llamar a algún empleado del supermercado para que pida la llave del armario de cristal donde se guardan todas las armas blancas de cocina. Después, hay que enseñar el DNI (o en su defecto, el pasaporte) a la empleada, para que te acompañe a una caja interior donde hay que volver a enseñar el documento, dar tu número de teléfono, y pagar. El arma se guarda en una bolsa de tela cerrada con un pitorro de seguridad para que no puedas abrirla hasta que vayas a la caja de salida del super (no fuera a ser que cometieras una masacre en el interior), donde te vuelven a pedir el tíquet y te quitan el producto del envoltorio de seguridad.

Estas medidas, a mi modo de ver, tampoco son del todo seguras ya que podría utilizar las tijeras recién adquiridas para abrirle el cuello a cualquiera de los empleados que están en las cajas “exteriores” (las normales) o a cualquiera de los transeúntes del exterior del supermercado. Además, en mi casa ya tengo cuchillos que no están asociados a mi número de pasaporte que podría usar para cometer cualquier barbarie…

En fin, digo yo que si aplican estas medidas será que creen que sirven de algo… ojalá sea así. Aunque cuando le he preguntado a la dependienta por qué han cambiado el proceso de venta de tijeras de cocina, me ha dicho que se debe a la Expo (?¿). A saber.