Archive for November, 2009

Calentadores solares de agua

Monday, November 30th, 2009

calentadores agua 3Volviendo de Nanjing en tren pasamos por muchos “pueblos” (los que tienen estaciones donde para el tren “Dxxxx” no creo que tengan menos de 2-3 millones de habitantes). Me sorprendió la cantidad de pisos con calentadores solares en los tejados que uno puede llegar a ver. No sé si será porque el gas es caro para los chinos (yo gasto unos 6 o 7 euros al mes) o porque los calentadores de aquí, en general, son bastante birria (en invierno el agua no acaba de salir caliente), pero el caso es que en los tejados de casas viejas se ven muchos. Aquí dejo unas muestras.

calentadores agua 1

calentadores agua 3

Chinese Management en Tangshan

Sunday, November 29th, 2009

Este fin de semana hemos estado en Tangshan (a 30 km de Nanjing), en el Tangshan EAspring Resort (汤山颐尚温泉度假村), un hotel de “5 estrellas” (chinas) que, según la publicidad, cuenta con 50 piscinas exteriores al aire libre. El balance final es positivo, aunque en ningún momento me he olvidado de que “this is China”.

Ayer llegamos a las 2 al hotel, una hora más tarde de lo que habíamos puesto en nuestra reserva. Pues bien, la recepcionista, que no hablaba inglés, me dijo que nuestra habitación aún no estaba lista porque los anteriores ocupantes habían hecho el check-out a las 12 (¿2 horas para limpiar una habitación?). Me irritó, así que me puse a hablar en inglés, con lo que me pasaron a su superior, la cual me reconfirmó en inglés que la habitación no estaba lista y que podíamos entrar y ya la limpiarían o que esperáramos un rato. Le pedí si me podía dar otra, pero me dijo que no, y en éstas estabámos cuando recibió una llamada y me dijo que ya podíamos subir.

La habitación estaba limpia, pero sin más, limpieza china. Había una báscula que marcaba mal, lo cual hizo que me llevara un susto importante al ver que, de repente, pesaba 65 kilos.

Fuimos a comer algo al restaurante del hotel y… otra vergüenza. El menú en inglés tenía sólo un 25% de los platos que había en el menú en chino. Nos apetecía sopa, así que llamé a la camarera para que me contara que llevaba cada sopa. Cuando tenía problemas en explicármelo, simplemente me decía “meiyou” (no tenemos) y luego le decía a la camarera de al lado: jajaja, le he dicho que no teníamos porque no sé explicárselo. Pensé que no valía la pena discutir, así que pedimos cosas con dibujitos. Aún y así se equivocaron al traer un plato (¬¬’).

Después de comer, decidimos ir a las piscinas de aguas termales, motivo por el cual habíamos ido hasta Tangshan. Nos llevamos otra sorpresa al descubrir que no están incluídas en el precio de la habitación (880 yuanes) y que valían 90 yuanes por persona. Otra vez a hablar con la manager, quien nos dijo que el cargo extra no era porque fuéramos extranjeros, sino que era para todo el mundo así. Increíble que uno tenga que hacer un pago extra para usar las instalaciones de un hotel “5 estrellas”. Los baños estaban bien, pero llenos de chinos. Al entrar te daban una toalla y un par de chancletas (bañador también si te lo habías olvidado) pero en las piscinas los chinos se ponían las chanclas que tenían más cerca y cogían las toallas más secas, así que espero no haber cogido hongos. Además había muchos grupos que se apropiaban de una piscina y se ponían a hablar gritando.

Aunque lo mejor llegó por la noche. Al comprar el pase nos dijeron que la tarjeta nos daba acceso a las termas tanto tiempo como quisiéramos las veces que quisiéramos (¿valdrá el año que viene?) así que, como cierran a la 1, volvimos por la noche. Había muy poca gente y fue cuando realmente las pudimos disfrutar, pues en las piscinas donde había habido 20-30 personas durante el día, ahora estábamos solos.

Finalmente, esta mañana hemos ido a comer el desayuno (incluído) y… más sorpresas. No había nada occidental (bueno, croissants minis, zumos de naranja, sandía y un cocinero haciendo huevos fritos). Del resto, ni asomo: no había bacon, ni leche, ni pan (sólo del chino con sésamo), ni queso, ni embutidos, ni café ni nada de lo que uno encuentra en un desayuno continental. Además todo se acababa enseguida y cada vez que quería algo (sandía o zumo) tenía que pedírselo a la camarera.

Después de desayunar hemos pedido que nos pidieran un taxi para las 12 (Tangshan está bastante perdido; no pasan taxis por la carretera). La manager (ahora ya nos atendía ella directamente) ha dicho que eso requería que dejáramos un depósito de 100 yuanes. Me la he mirado enfadada y le he dicho que ya había dejado un depósito de 2000 cuando la habitación no llegaba a los 1000, así que hiciera el favor de coger el depósito de allí. Lo ha entendido y se ha callado.

A las 12 nos íbamos felizmente a la estación para volver a Shanghai. La visita ha valido la pena, pero creo que tardaremos en volver. Más si tengo en cuenta que el viaje en tren ha estado amenizado por un crío mimado al que su abuelo le daba Coca-Cola que no ha parado de llorar en todo el viaje.

Este ha sido mi fin de semana. Mala comida y buenos baños. Creo que mi piel lo agradecerá :) .

Do you want to be my friend?

Friday, November 27th, 2009

27 oct 2009. 8.50 am. Estoy a 20 metros de la oficina escuchando Pogo de Digitalism cuando una china que va delante de mí se para y me pregunta: Can you speak Chinese? Le contesto en chino que sí que puedo. Y entonces me dice (en inglés) que está estudiando inglés y le gustaría ser mi amiga. Mi respuesta se reduce a que ya tengo profesora de chino y ella, insistente, me dice que no me está preguntando si quiero una profesora sino si quiero una amiga. Le contesto (en inglés) que creo que la amistad es algo que no se decide en un instante mientras paseas por la calle, sino que es un sentimiento (generalmente mutuo) que se forja con el tiempo. No me entiende, así que me vuelve a preguntar si eso significa que sí, que quiero ser su amiga. Le contesto (en chino) que me parece un poco raro que alguien por la calle me pregunte si quiere ser mi amiga y entonces entramos en el edificio donde trabajo porque ella está en la planta 21. Me comenta que habla japonés y que está estudiando inglés porque le gusta. Se baja del ascensor en la planta 11 (donde yo trabajo) y me obliga a darle mi número (me lo pregunta y se está conmigo hasta que ve que mi teléfono está sonando). Después de esto, pide el ascensor y se va.

16 nov 2009. 8.55 am. Llegando a la oficina descubro que esperando el ascensor está la chica misteriosa. Me pregunta por qué no la he agregado al msn (¿?), a lo cual contesto que porque no lo tengo. Me comenta que me lo mandó por sms (lo recuerdo, lo borré porque no guardé su número) y me invento una excusa. Me lo escribe en un papel y prometo hacerlo.

25 nov 2009. 8.57 am. Veo a la chica entrando al edificio. Aún no la he agregado al msn. No tengo ganas de tener amigos desconocidos, ya tengo bastante con facebook. Espero 3 min para asegurarme de que no me la encontraré.

Mientras escribo esto me doy cuenta de que no quiero ser su amiga. Lo siento.

Otras formas de recaudar

Thursday, November 26th, 2009

Parece ser que (afortunadamente) la policía española no tiene tanto ingenio como la china y por lo tanto aún no han caído en una magnífica forma (más) de recaudar impuestos.

En China hay mucho taxista ilegal. Los que hayáis estado por aquí, sabréis que no es raro que en las estaciones de tren te asalten montones de chinos preguntándote a dónde vas para llevarte en su coche, cobrarte un poco más por el trayecto y ahorrarte la cola de los taxis. También es normal que en horas puntas, alrededor de sitios frecuentados no hay sólo mototaxis, sino también dueños de coches dispuestos a llevarte a donde quieras por su precio.

Pues bien, la policía de Shanghai decidió llevar a cabo una campaña especial para reducir el número de taxistas ilegales (que han crecido como la espuma desde que subieron las tarifas de forma desproporcionada en comparación, por ejemplo, con Beijing). La artimaña consiste en que un policía de paisano simula tener algún tipo de indisposición mientras se acerca a su víctima, que es un conductor cualquiera. Se acerca y le pregunta si le puede llevar a un hospital. El conductor-delincuente accede y el enfermo/víctima le dice que le da 10 yuanes (1 euro) por las molestias causadas. Antes de llegar al hospital, aparece la policía y el conductor-delincuente es sancionado con una multa de 10.000 yuanes (1000 euros) por hacer de taxista ilegalmente. Aquí y aquí se pueden leer un par de casos a modo de ejemplo. Además, parece que ya llevan un tiempo con el tema, como pueden verse en esta recopilación de noticias relacionadas durante Septiembre y Octubre.

Este magnífico ardid no sólo contribuye a engrosar las arcas del ayunamiento, sino que además da pie a que la poca gente solidaria que queda deje de estar dispuesta a ayudar al necesitado. Los shanghaineses aprenden que no sólo no hay que subir a coches de desconocidos, sino que tampoco hay que dejar subir a tu coche a desconocidos aunque (parezca que) se estén muriendo.

Hay otras formas de reducir la cantidad de taxis ilegales en Shanghai mucho más humanas, como situar los precios del transporte urbano al nivel de Beijing (metro a 2 yuanes por recorrido en vez de 3-7 yuanes; autobuses a 5 maos; taxis con subida de bandera a 11/14 yuanes + 2.3 RMB/km en vez de 12/16+2.5 RMB/km) o ampliar el horario de servicio del metro (¿no es ésta la ciudad que nunca duerme?) o volver a darles a los taxistas el subsidio de gasolina que por algo Shanghai es donde más caras salen las matrículas.

Pero claro, la humanidad no es rentable.

La castanyera

Wednesday, November 25th, 2009

Esta es la versión china de “la castanyera”: un carrito enmedio de la calle donde tostar las castañas al carbón.

el castañero

Bicing…

Tuesday, November 24th, 2009

Los españoles tendemos a llamar las cosas a la española (o almenos el 90% de los españoles que he conocido), de modo que un aipod es un ipód, unos levaís son unos lévis y una botella de yagarmaister es una botella de Jaggermaister (con todas y cada una de sus letras). La cosa es que la españolización no sólo es fonética, sino conceptual, pudiendo hablar de Nocilla, Pan Bimbo (cuestionable), bambas o bicing sin que la otra gente sepa muy bien a qué nos referimos.

¿Y por qué hablo de bicing? Porque el otro día lo vi en Hangzhou y me pregunté si por cosas de la vida podía ser que nos hubiera copiado… ¿o es que acaso nuestro bicing no es EL bicing? ¿Podría ser que otros lo hubieran utilizado antes? Además, pensándolo bien… cuando estuve en Oslo vi que también tenían un sistema de alquiler de bicis… ¿puede ser que fuera anterior? Ante tanta duda he decidido darme respuestas, y aquí están por si a alguien le interesan.

CHINA

Bicing HangzhouEl bicing de Hangzhou se llama Hangzhou Public Bicycles System. Se inauguró en abril de 2008 y en la actualidad cuenta con 1080 estaciones y unas 40.000 bicicletas. Su funcionamiento difiere bastante al de las compañías normales puesto que por tarifas adicionales que van de los 5 a los 8 yuanes, uno puede alquilar la bici por medio día (4 horas), 1, 2, 3 y hasta 7 días. Supongo que esta es la causa principal de que necesiten semejante cantidad de bicicletas. Además, permiten el alquiler de bicis para grupos y a turistas. En Hangzhou, el servicio de alquiler de bicicleta, así como todo el mantenimiento relacionado, es llevado a cabo por una empresa estatal que crearon con este objetivo.

El proyecto de Hangzhou ha creado todo un precedente en China, lo que ha dado luz verde a que se haga lo mismo en Wuhan. También Beijing está en ello, así como Shanghai, que imitará a Zaragoza (o a Hangzhou, aunque Hangzhou no ha celebrado nunca una Expo) y dicen que también ofrecerá alquiler público de bicicletas.

UE, EEUU, CANADA, MÉXICO

bicing OsloEn Europa (12 países), EEUU, México y Canadá la mayoría del negocio no lo llevan operadores del sector público (35%), sino 3 empresas de publicidad, que dominan el mercado (65%): Bicincittà (de la empresa italiana Comunicare, con una cuota de mercado del 26%), Cyclocity (de la empresa francesa JCDecaux, con un 23%) y Smartbike (de la empresa americana Clear Channel, con un 16%). El Smartbike es el sistema de Barcelona (2007) y el de Oslo (2002).

Sin embargo, como suele pasar, el que tiene menor cuota de mercado fue el primero en conseguir desarrollar el sistema con tarjetas inteligentes (smart cards).

De hecho, la historia del alquiler público de bicicletas ya se había intentado llevar a cabo en 1968 en Ámsterdam (¿dónde sino?) con éxito nulo puesto que robaron todas las bicis. En el 74 se volvió a intentar en La Rochelle (Francia), donde el proyecto sí triunfó y ahora están planeando mejorar el sistema con la tecnología actual. Se siguieron sucediendo los proyectos hasta que en 1998, Smartbike lanzó el primer proyecto con tarjetas inteligentes en Rennes (Francia). Y de aquí, al bicing.

De hecho, España es un país curioso porque cada gran empresa ha optado por distintas ciudades. Clear Channel está en Barcelona y Zaragoza; JCDecaux está en Sevilla, Córdoba y Santander; Bicincittà está en Pamplona.

Como nunca he probado ninguna de las bicicletas, no sé cuál es la más cómoda, aunque siempre he pensado que es una gran idea: verde (friendly con el protocolo de Kyoto) y saludable.

Lo último en autobuses

Monday, November 23rd, 2009

El último grito en autobuses turísticos es llenarlo de lucecitas. Por si no había bastante con el túnel/atracción para cruzar de Pudong a Puxi (y a la inversa), ahora han hecho autobuses a juego.

DSC03200 1024x576 Lo último en autobuses

Bicis de policía

Sunday, November 22nd, 2009

Hasta hoy no me había dado cuenta de que las bicis de la policía también tienen sirenas.

bicis con sirena

¿Blasfemia?

Saturday, November 21st, 2009

En una zapatería de zapaterías de Huaihai lu  se venden zapatos marca Dios. Sin comentarios.

marca Dios

verdades sobre mi Ayi

Friday, November 20th, 2009

Aclaración: Ayi, 阿姨, significa literalmente tía materna, aunque también se utiliza para nombrar a las señoras de la limpieza.

Nuestra actual Ayi es de Shaanxi (en el noroeste de China) y es una mujer menuda y fuerte, con espaldas anchas. Tiene 3 hijos a pesar de ser de etnia Han, algo muy extraño (básicamente porque el segundo hijo sólo se puede tener pagando, y un tercero… debe haber muy pocos chinos con 3 hijos).

Ayer nos estuvo contando un poco su vida, y, a pesar de tener sólo 32 años, se la ve cansada. Lleva en Shanghai año y medio, ciudad a la que llegó desde Guangzhou (en el sur, cerca de Hong Kong). Estuvo viviendo allí 4 años con su marido, donde montaron un negocio de venta de hortalizas: les compraban las hortalizas a los campesinos y luego las vendían a distribuidoras. El margen que tenían era muy alto, de 5 veces el precio de coste; además, ponían agua en las cajas para que pesaran más y tuvieran que pagarles más dinero. Trabajaron mucho y en 4 años consiguieron ahorrar 600.000 yuanes (una verdadera fortuna teniendo en cuenta que la mayor parte de la población cobra 2.000 yuanes al mes). Con ese dinero, compraron dos pisos en su pueblo, uno donde vivirán y otro que alquilarán y con cuyo dinero podrán mantenerse trabajando poco.

Mientras tanto, tienen que ahorrar para comprar muebles y decorar el piso como quieran. Como mi Ayi tuvo dos abortos y se quedó muy débil, decidieron mudarse a Shanghai a buscar nuevas oportunidades. Ella trabaja de Ayi y su marido tiene una tienda de frutas y verduras. En 3 o 4 años esperan poder retirarse.

Y este voluntad por ahorrar es lo que convierte a China en un país extraño que asusta al resto de economías porque aquí la gente trabaja y ahorra, mientras que en otros muchos países, trabaja y gasta.

Pensaba que las ayis estaban mal pagadas, que sólo las chinas pueblerinas estaban dispuestas a trabajar en esto, pero en realidad están mucho mejor que los pobres trabajadores de McDonald’s que cobran 8 yuanes la hora (0,8€).