Archive for the ‘sitios de Shanghai’ Category

La nueva torre de Jing’An Temple

Friday, August 27th, 2010

No sé cómo no la había visto antes. He pasado mil veces por Yan’An, a menudo paseo por la zona de Jing’An… y aún y así no había visto la torre terminada; algunos amigos me habían comentado que ya no había andamios en el templo, que el templo está muy raro con su gorro dorado o cosas por el estilo, pero hasta hoy no la había visto con mis propios ojos.

Así, el templo que data del año 1216, ha añadido una torre/pagoda de 63 metros que albergará textos y reliquias sagradas (más información, aquí). No sé de quién ha sido esta maravillosa idea, pero bueno, ahora la torre ya va a conjunto con las columnas de la estación de metro (que para el que no se haya fijado, son doradas, a diferencia del resto de estaciones).

torre jingan si 1024x479 La nueva torre de JingAn Temple

Jamón chino

Saturday, August 21st, 2010

190 Jamón chinoHoy, paseando por Wulumuqi Zhong lu (乌鲁木齐中路), en el número 190, hemos encontrado una tienda de jamón. Sí sí, de jamón.

En fin, hemos entrado a preguntar y a probar un poco de jamón y el hombre nos ha contado que el jamón lo producen en Jinhua, provincia de Zhejiang. Se llama 金华火腿 (Jinhua huotui, huo tui es fuego + pierna – jamón curado) y se parece mucho al jamón serrano de pueblo; lo salan un poco más que el que se hace en España (probablemente porque aquí suele ponerse en caldos y platos cocinados, por lo cual pierde un poco de sal) pero creo que con unos huevos fritos y un poco de pan estará buenísimo. El precio, cómo no, varía, y los hay a partir de 80 yuanes el jin (1 jin=500 gramos). He de decir que en Carrefour también he visto (a 108 yuanes el jin), pero está menos curado, o eso es lo que le parece a mi ojo inexperto.

En el artículo de wikipedia comentan que el proceso que siguen para salar este jamón es el mismo que se sigue con el jamón ibérico, aunque no con el prosciutto, con lo cual supongo que no es de extrañar que tengan sabores similares.

tienda jamón 1024x592 Jamón chino

¿Cuánto cobra una cajera del Carrefour en Shanghai?

Thursday, August 12th, 2010

Nunca lo he preguntado, pero ayer al lado del cajero de donde sacaba dinero me encontré con este cartel y de repente, supe cuál es el salario de las mujeres que están cobrando y entendí el porqué hacen su trabajo tan bien, con tanto brío y entusiasmo (irónico).

ofertas trabajo carrefour 616x1024 ¿Cuánto cobra una cajera del Carrefour en Shanghai?

1. cajeras a tiempo completo (shouyínyuán – 收银员) – entre 1550 y 1610 yuanes al mes (no llega a los 200 euros).

2. cajeras “part-time” – 9 yuanes la hora (a euro la hora, vamos; fijáos que sólo quieren a jovencitas de entre 18 y 23 años).

3. Seguridad (baoanyuan 保安员) – como son de seguridad, se entiende el requisito de que midan un mínimo de 170 cm. Salario: 1550 yuanes al mes (y me pregunto quién va a pensar en recibir tortas por un salario tan bajo y una profesión tan poco vocacional).

4. “Reponedor” (理货员 lihuoyuan) – 1510 yuanes al mes.

¿Serán los salarios del lianhua más bajos? ¿Y del Tesco? Un día de estos me acercaré a mirarlo.

El mercado de pescado de Zhenru

Tuesday, August 10th, 2010

En la conjunción de la calle  con Tongchuan lu con Chaoyang lu (línea 11, parada Zhen ru Station – 真如站)está el mercado de marisco y pescado de Zhenru (en chino lo conocen como Zhenru, la ciudad del marisco – 真如海鲜成-), donde uno puede comprar el pescado que quiera y hacer que lo cocinen a su gusto en algún restaurante de alrededor o bien llevárselo a su casa. También hay bastantes restaurantes por la zona con sus propios tanques con pescado vivo donde deleitarse comiendo buen marisco y haciendo que el concepto de la Paradeta se quede muy desfasado.

El mercado de Zhenru no cierra nunca, está abierto todos los días a todas horas desde que se inauguró en 1996, y no es un mercado a nuestro estilo, sino que es una calle llena de pescaderías, cada una con su puerta y su “tienda” y sus productos. Al final del mercado, están las marisquerías donde los precios son muy razonables.

43419 El mercado de pescado de Zhenru

Squilla

Además, tienen muchos crustáceos que no había visto nunca antes en España y que hasta hoy no sabía como se llamaban. En esta página (que es la página del mercado; aquí en chino) uno puede encontrar los precios orientativos de cada producto y el nombre del animal. Así he descubierto que las navajas pequeñas que creía que eran las que crecían en el mar de China en realidad son 蛏子 (chengzi) o Agamaki clams. También he descubierto que las gambas raras que comí ayer se llaman squillas, que son un tipo de gamba de la familia de las mantis que tiene una cabeza aplanada pero sabe a gamba/langostino.

01300000247486123453909059671 El mercado de pescado de Zhenru

"navajas pequeñas"

O sea que si queréis comer pescado fresco, no hace falta ir a Busán o a algún país exótico a pelearse en un mercado desconocido; Shanghai tiene de todo, y si no se encuentra, es que no se ha buscado bien.

Si queréis recomendaciones de restaurantes o consejos para elegir pescado, este artículo de CNNgo está bastante bien.

España campeona

Sunday, July 11th, 2010

Hasta en la China saben que España va a ganar… y sino mirad qué stand han montado hoy en el 龙之梦 (cloud nine) los de Bosch. Los puestos 2 y 3 no sé de dónde los han sacado, pero bueno, me ha hecho mucha gracia ver la nevera ganadora (eso sí, no sé quién se pondría esa nevera en su casa…).

españa campeona 1024x505 España campeona

Además, hoy se ven a montones de chinos con la bandera de España dibujada en la cara (creo que es una calcomanía que se ponen en la mejilla).

Así que ya sabéis que, a 10.000 km de distancia, en Shanghai también hay mucho fan que está a favor de España.

Nanxiang (南翔)

Sunday, July 4th, 2010

Hace unos días leí este post sobre el origen de los xiaolong bao y decidí que teníamos que ir de excursión a Nanxiang. Así que hoy hemos cogido la línea 11 (¡por fin la hemos utilizado!; la inauguraron hace unos meses) y hemos llegado al antiguo pueblo que ahora es una parte del distrito shanghainés de Jiading (嘉定区).

Nanxiang está a 20 km de People’s Square (hay un cartel que lo indica) y la verdad es que me ha sorprendido gratamente porque, aparte de los xiaolongbao originales, tiene un parque precioso (al estilo de los de Suzhou pero mucho menos concurrido) y un barrio antiguo con templo y todo que vale la pena visitar. Lástima que el día de hoy ha sido muy gris y cuando estábamos por el barrio antiguo ha empezado a diluviar y hemos tenido que dar la excursión por terminada.

Primero hemos cogido la línea 11 hasta Nanxiang y desde allí hemos cogido uno de los autobuses (el 1, el 2 y el 3 te dejan en la puerta del parque; cuesta 1 yuan) que llevan al parque. Si no quiere cogerse autobús, hay un paseo de unos 15 minutos siguiendo una carretera de estas de tropecientos carriles.

Una vez allí, hemos comido xiaolongbao en alguno de los muchos restaurantes que hay en la calle Guyiyuan lu – 古旖园路。

restaurante xiaolongbao 1024x319 Nanxiang (南翔)

restaurante xiaolongbao 2 1024x570 Nanxiang (南翔)

百年名点 - 100 años de "comida famosa"; 南翔小龙 - los xiaolong de Nanxiang

Después hemos entrado a visitar el parque, cuya admisión cuesta 12 yuanes. No sé si se debe a que el día estaba gris o a que hay que pagar, pero el caso es que el parque estaba muy vacío, lo cual ha hecho la visita muy agradable; no obstante, si se visita en estas fechas uno no debería olvidarse del repelente de mosquitos, porque a mí me han acribillado.


guyi gongyuan 1024x450 Nanxiang (南翔)

guyi gongyuan1 1024x466 Nanxiang (南翔)

El parque data del s.XVI, durante el período de la dinastía Ming y pertenecía a dos familias. Durante esa época, el parque se llamaba Yi gongyuan, y el Yi hacía referencia a la belleza del bambú que crecía en el parque.

Durante la dinastía Qing (s. XVIII), el parque se vendió a un particular, quien le cambió el nombre por el actual (古旖公园). Más tarde, la gente de Nanxiang recaudaría dinero para comprarlo y donarlo a un templo taoísta.

Finalmente, en 2009 el parque fue completamente reconstruído y se amplió hasta alcanzar las 6.67 hectáreas actuales.

mapa del parque de Guyi 1024x647 Nanxiang (南翔)

Para terminar la tarde, hemos ido a visitar el barrio antiguo. Para llegar, hay que coger Guyi yuan lu -古旖园路 hasta Minzhu lu – 民主路 y allí girar a la izquierda por Shengchan jie – 生产街。Entonces, aparece el puente de Taiping 太平 que da acceso al barrio antiguo. Al final de las callejuelas hay un templo (el templo de Yunxiang, 云翔寺), que cierra pronto (a las 5 las puertas ya estaban cerradas) y donde, desde el exterior, se pueden escuchar los cánticos de los monjes.

barrio viejo nanxiang 1024x565 Nanxiang (南翔)

Colas en Uniqlo

Thursday, July 1st, 2010

Ahora que puedo volver a poner imágenes, cuelgo este post de hace ya unos días…

El 15 de mayo (me acuerdo porque fue el cumpleaños de mi hermano) abrieron en Shanghai la primera flagship de Uniqlo en Nanjing xi lu.

Uniqlo es una marca japonesa con un posicionamiento similar al de H&M. El caso es que la cosa en Shanghai les va tan bien que en la nueva tienda siempre hay cola, a pesar de que lleva más de un mes abierta. Yo había visto colas con anterioridad en las tiendas de Coach o Burberry’s en HK en la época de rebajas y en Times Square de NY. Creo que ahora puedo añadir a Shanghai a la lista…

colas1 Colas en Uniqlo

Cosas que no se pueden hacer en el metro

Thursday, June 17th, 2010

Ahora ya sabéis, si vais en un metro Shanghainés, no podéis ni llevar explosivos encima, ni tirar cosas al suelo, ni escupir, ni fumar. Lo que sí podéis hacer (yo he visto hacerlo) es permitir que vuestro hijo haga sus necesidades (mayores o menores, qué más da) en las papeleras del metro.

prohibido metro 1024x535 Cosas que no se pueden hacer en el metro

OBS: Si clicáis en la imagen (y sabéis leer chino) podréis observar que debajo del monigote pone que él es la mascota del metro (¿por qué los chinos tienen que tener mascotas para todo? y que se llama Changchang 畅畅,lo cual se traduce como smoothly, fluído, sin problemas)

Las canciones/anuncios de la Expo

Saturday, June 12th, 2010

Aquí dejo los links a las canciones/anuncios con las que nos están bombardeando últimamente (especialmente en el metro):

niños dando la bienvenida a la Expo

canción oficial de la Expo (por cierto, lo de que te rellenen el termo con agua caliente, diría que es mentira, a mí no me ha pasado ni conozco a nadie a quien le haya pasado; los voluntarios no van en bici)

- segunda canción oficial de la Expo. No consigo encontrar el vídeo que he visto hoy en el metro, así que dejo el de la inauguración:

Ala nong better city

- la evolución de la gestación de la Expo

Ni mendigos ni vendedores ambulantes

Sunday, May 30th, 2010

Bien es sabido por todos que cuando se hace un evento de magnitud mundial (o universal) las ciudades deben limpiarse. Pasó en las Olimpiadas de Barcelona, Sidney, Atenas o Beijing, con el Fórum de las culturas en Barcelona y está pasando en Shanghai con la Expo.

Es imposible terminar de un día para otro con la marabunta de vendedores ambulantes que se dedican a ello, y de hecho, no creo que los ciudadanos dejaran que algo así pasara de un día al otro (hay mucha costumbre de comprar comida/ropa/películas/flores/fruta en las aceras), pero es un hecho que se va dando una disminución y que cada vez hay más coches de policía aparcados en zonas puntualmente desiertas en lugares donde suele haber vendedores ambulantes.

En cuanto a mendigos… en el metro y en las calles quedan pocos, muy pocos. Antes era normal encontrarse con un ciego pidiendo en el metro o un mendigo tocando un instrumento de cuerda chino cuyo nombre desconozco en las escaleras de la boca de metro. Tampoco sé dónde han ido las hordas de niños que pedían en las salidas de las discotecas. Ahora de vez en cuando me encuentro a una madre con un niño solitario en brazos que pide, pero el que te cojan de la falda pidiéndote un yuan parece un recuerdo del pasado.

no begging and no vending 1024x456 Ni mendigos ni vendedores ambulantes

Y esto lo explico porque ayer me encontré con el cartel que veis en la foto en la nueva rotonda peatonal que han hecho para cruzar del metro de Lujiazui al Superbrand Mall. Me pareció muy curioso que 1.el cartel esté traducido al inglés (por varios motivos: nunca he visto a un mendigo extranjero en Shanghai, creo que da una mala imagen a los extranjeros el ver este tipo de carteles cuando además doy por sentado que el 99% de los mendigos chinos no saben leer nuestro alfabeto) y 2. que prohíban la venta ambulante en la rotonda cuando en cualquiera de las calles de debajo uno se puede encontrar con multitud de vendedores, que, además, están a la sombra.