Vuelvo a casa – 我回家

December 16th, 2011

huijia 198x300 Vuelvo a casa   我回家Vuelvo a casa… a pesar de que muchas veces he sentido este país como mi casa. En pocas horas salgo para casa, la casa donde he crecido, la tierra del jamón. Y dejo vacío el piso que ha sido mi hogar durante 3 años.

Estos tres años han sido provechosos. He conocido a gente maravillosa y he trazado amistades que cruzan las fronteras, algunas que ya no están aquí, otras que seguirán en China cuando vuelva. He estado en Corea, Japón, Tailandia, Singapur, Malasia, Indonesia, y he aprendido de todos los sitios que he visitado. He mejorado mi chino; he visitado mercados de té, de ropa, de móviles; he comprendido mejor las costumbres yla cultura de los chinos; he vivido la Expo; he visto como Shanghai se transformaba en la ciudad con la mayor red de metro del mundo; he probado diversidad de cocinas; he escrito 317 postes; he aprendido mucho y entre tanto, también he crecido como persona.

Hace 3 años y dos meses aterricé en Shanghai. Llovía y no olvidaré ese día porque el jefe que tenía por entonces me hizo ir a la oficina con las maletas y sin apenas haber dormido en el vuelo. Tardé una semana en encontrar piso, y dos días en mudarme. Valentí llegó una semana más tarde, y hemos estado felizmente en Changning lu Kaixuan lu durante todo este tiempo. Ahora el piso está vacío y vacío se va a quedar, porque mi casa de Shanghai ya no va a ser más mi casa hasta que al año del dragón me traiga una nueva.

Así que, tras tres años y dos meses, guardo mis cosas hasta que vuelva a traer maletas llenas de esperanza e ilusión que llenen un nuevo piso vacío al que, con el tiempo, volveré a llamar mi casa.

Vuelvo a casa por Navidad, y no volveré a la tierra del arroz hasta que hayamos entrado en el año del dragón. Y estoy convencida de que el año del dragón va a traer grandes novedades al país del dragón dormido.

No nieva, tampoco llueve; no hay huelgas de controladores, …, así que creo que ha llegado el momento de desarme un buen viaje. ¡Adiós Shanghai, adiós casa de Changning lu Kaixuan lu, adiós chinitos! ¡Hasta pronto!

Lo que pida el comprador

December 7th, 2011

¿Quién no ha se ha preguntado alguna vez “¿cómo es posible que esto sea tan barato?” y, mirando la etiqueta, se haya respondido un “ah, claro, es que viene de China…”?

Recuerdo que cuando estudiaba en Esci, un profesor nos contó como unos fabricantes de planchas tuvieron que cambiar su modo de pensar al querer fabricar en China. Ellos querían producir una plancha por x, y en todos lugares les decía que era imposible… hasta que visitaron las fábricas chinas. Aquí, todos podían hacerlo al precio que querían… ¿cómo? Muy simple, en vez de poner un cable de 5 metros, se ponía de 3; en vez de una aleación de metales, otro metal más barato; etc, etc. A simple vista, la plancha era la misma, pero en realidad, la plancha no dejaba de ser un reflejo de lo que debería ser.

En los años que he estado aquí, muchas veces he oído casos similares donde los chinos, en vez de hacer como en otros lugares y dar un precio según las especificaciones del producto, cambian las cualidades del producto según el precio que se deba obtener.

En esto he estado pensando mientras leía esta noticia en que se cuenta cómo se ha desmantelado una red que usaba ropa donada a la caridad para fabricar colchas de algodón reutilizado que podían salir a 40 yuanes la unidad, mientras que el precio del mercado es de 120 yuanes. Dicen que el algodón reutilizado puede causar cáncer de pulmón y otras enfermedades, pero como los compradores son en su mayoría peones de obra que trabajan en lugares pobres y remotos (como el Tíbet o Ningxia), probablemente nunca se le atribuya la culpa de las enfermedades que puedan desarrollar a unas mantas baratas.

Así que, a pesar de que aquí se puedan encontrar cosas de todos los precios y colores, uno debe de tener siempre en mente que hay precios que son demasiado baratos como para que no encierren alguna trampa.

 

Carreteras que se hunden

October 28th, 2011

agujero carretera Carreteras que se hundenAyer, cerca de la Estación de Shanghai (en Hengfeng lu con Chang’an lu) se encontraron con este agujero de 5×2 (y dos metros de hondo).

Lo curioso del caso es que el miércoles estuvieron arreglando esta misma parte de la carretera debido a que había un pequeño hoyo de 25 cm. Afortunadamente, como aún no habían sacado las vallas, no pasaba ningún coche por el tramo cuando se produjo el colapso de la carretera.

Dicen que el agujero se ha producido porque se ha roto una tubería y porque han estado haciendo obras alrededor, sin embargo, a mí me parece que un agujero así sale por algo bastante más grave.

Espero que construyan los tramos del Ave algo mejor, no vaya a ser que la sagrada familia termine enterrada.

Podéis leer la noticia entera aquí.

El Woodstock de las celestinas

October 15th, 2011

En múltiples ocasiones he escrito sobre las dificultades que tienen las mujeres chinas ejecutivas de más de 30 años (las 乘女,vamos) para encontrar marido. Pues bien, el gobierno de Shanghai, consciente de ello, ha decidido organizar un macroevento: el Monegros de las casaderas, el Woodstock de las celestinas.

Leído en el Shanghai Daily, la ciudad se prepara para organizar una quedada de 10.000 personas dispuestas a encontrar su media naranja. Dirigido a padres y madres preocupados porque su jij@ (único, en muchos casos) aún no ha encontrado pareja ni tiene descendencia. Este evento se parecerá a los de People’s Square (donde los domigos ya se hacen “mercadillos” para juntar a hijos), pero no sólo será gratis, sino que además será el mayor evento de este tipo en Shanghai celebrado hasta la fecha.

Participar es gratis, y sólo son necesarias dos cosas: registrarse dando información personal detallada (incluyendo la nómina) y personarse en el evento (en caso de que uno esté muy ocupado, también pueden ir sus padres en su lugar).

Después, esta información se publicará en un tablón de anuncios y todos los interesados en un/a candidat@ podrán pedir más información. El evento lo organiza la Shanghai Matchmaking Trade Association (bonito nombre para una asociación), a la cual están afiliadas unas 30 agencias de citas de las 131 que hay en Shanghai.

 

Obama el de los pollos

October 14th, 2011
ofc 1 Obama el de los pollos

Antes: OFC

ofc Obama el de los pollos

después: UFO

 

Un grupo de estudiantes de Beijing no tuvo mejor idea que iniciarse en el mundo de los negocios/emprendedores abriendo un restaurante llamado Obama Fried Chicken, con el mismo concepto que el KFC pero con más take-away.

Sin embargo, parece que su idea no fue tan buena como creían, porque tanto la prensa (podéis leer la noticia en el Washington Post, por ejemplo) como KFC se les ha echado encima, haciendo que de momento cambien el nombre y probablemente terminen cerrando o cambiando por completo el nombre de su restaurante.

 

Hundiendo la flota

October 12th, 2011

En 2007, China se convirtió en el mayor productor mundial de barcos. De hecho, dicen que ya domina la industria naviera puesto que producen más barcos y a mejor precio que los Coreanos (aunque tecnológicamente inferiores).

Sin embargo, ¿están realmente bien hechos estos barcos? Que se hunda un crucero de lujo en su viaje inaugural por el Yangtzé no es una muy buena propaganda para los potenciales compradores de cruceros de lujo en China… Y menos cuando el barco ha costado 2 millones de euros y se ha fabricado íntegramente en China.

crucero hundido Hundiendo la flotaVamos, que últimamente llevan una racha increíble: chocan trenes bala, chocan metros en líneas nuevas, se hunden los barcos… ¿qué está pasando? ¿Se caerán también los aviones chinos? Aunque a la NASA de vez en cuando también le explota algún cohete… Sin embargo, la humanidad lleva fabricando barcos desde tiempo inmemoriable y en cambio los cohetes son bastante más recientes, así que no sé si esto es justificación alguna.

De vuelta

October 11th, 2011

Han sido vacaciones y me he ido fuera, esta vez, en los billetes de aviones, mi apellido ha sido Palacios y mi middle name, Esporrin. Estoy maravillada de lo fácil que es que le cambien el nombre a uno en este país.

He estado en Bali durante la golden week y la verdad es que no ha sido tan maravilloso como me esperaba. Playas bonitas y sol y plantaciones de arroz y todas las cosas que sabía que había estaban, pero muchos sitios parecían más una copia de Lloret que una isla paradisíaca. En todas las tiendas tenían prácticamente lo mismo, y a pesar de los sueldos que tienen, todo era bastante caro (muchas cosas valían lo mismo que podrían costar en Europa; máscaras de madera a 30-50 euros; imanes a 1 euro; etc).

Ai! A ver si actualizo más a menudo!

El pasajero que se quedó sin ocupar su pasaje

September 24th, 2011
Esta post va dedicado a Valentí, que a menudo se sorprende por mis razonamientos lógicos agudos.

He estado pensando que quizás en el aeropuerto de Hong Kong conociera a un kamikaze. Pero no un kamikaze cualquiera, sino un kamikaze arrepentido. Le he estado dando vueltas y es la única explicación lógica que le encuentro. O el hombre en cuestión era un kamikaze, o conocía un poco las leyes aeroportuarias y pretendía robar un par de maletas, o le pasó algo mientras esperaba al avión que hizo que lo tuvieran que llevar al hospital (y ante estas tres opciones, he de decir que me decanto por la del kamikaze arrepentido).

Al volver de Hong Kong, mientras hacía cola para facturar, una chica china (más tarde descubriría que su nombre es Jessie)  me preguntó si iba a facturar equipaje. Yo le contesté que no, y entonces me preguntó si podía facturar conmigo para que le dejaran usar mis 15 kilos. Sin embargo, Jessi volvía de haber estado estudiando un año en Hong Kong y llevaba una maleta que estimé en 30 kilos de peso más otra pequeña de 8 ó 10 (al facturar vimos que una pesaba 35 y la otra 10). Así que, no satisfecha con tener 15 kilos más, se puso a buscar a otra persona que llevara poco equipaje y encontró a otro chino (el presunto kamikaze) que accedió a cederle sus 15 kilos, con lo cual tenía suficiente para no tener que pagar sobrepeso.

Después de facturar, cada uno se fue por su lado, pero el presunto kamikaze y yo coincidimos en el tren y el autobús que había que coger para llegar a la terminal desde donde salíamos. Una vez allí, lo perdí de vista. Y cuando embarcamos, él no subió al avión. Sin embargo, las maletas de Jessie estaban a su nombre, y además habíamos facturado juntos, lo cual, para la aerolínea, significaba que éramos amigos. Vinieron dos azafatos a preguntarnos por el presunto kamikaze, si lo podíamos llamar, etc. Jessie primero dijo que no lo conocía, después que sí lo conocía, y al final vino la jefa de todos y le preguntó a Jessi que qué pasaba, porque las maletas estaban facturadas a nombre del presunto kamikaze y si él no estaba en el avión tenían que bajar las maletas. Entonces Jessi se puso un poco blanca y les contó más o menos la verdad y la jefa le dijo que no volviera a hacerlo, pero que, dadas las circunstancias, no bajarían las amletas.

Total, que las maletas llegaron bien y del presunto kamikaze nunca se supo nada más. Yo creo que al conocer a Jessi se repensó lo de volar un avión y decidió no cogerlo. Esta es la historia del kamikaze arrepentido.

Mi nuevo apellido: Española

September 22nd, 2011

Me ha pasado algo curioso que no crea que vuelva a pasarme (más que nada porque estoy convencida de que es algo que sólo puede ocurrir en China).

Pues bien, hace un par de días cogí un avión para ir a Hong Kong. La reserva del vuelo me la hizo una china y yo sólo tenía el código de la reserva. Con anterioridad a la salida había estado intentando imprimir el billete con el número de reserva y mi apellido, pero no me dejaba; sin embargo, llamé a la aerolínea y me dijeron que estaba bien. El caso es que una vez en el aeropuerto, cuando me dieron la tarjeta, descubrí que mi apellido había cambiado y ahora me llamaba Española. Pasé por todos los chequeos correspondientes y nadie dijo nada. Yo no me podía creer que me hubieran cambiado el apellido así y no pasara absolutamente nada. En ninguno de los controles me dijeron nada sobre las discrepancias entre el billete y mi pasaporte y subí felizmente al avión.

espanola 1024x211 Mi nuevo apellido: Española

IMAG0360 Mi nuevo apellido: EspañolaAl ir a coger el avión de vuelta en HK, cuando estaba haciendo cola para facturar, me preguntaron si me reserva estaba bien hecha, que no constaba nadie con mis apellidos en ese vuelo. Entonces les dije que por favor miraran si había alguien con mi número de reserva, mi nombre y apellido “Española”. Y después, la cara de la azafata (o como se llame la persona que está en facturación) no tuvo desperdicio y llamó a su jefa, la que me preguntó si en Shanghai me habían dejado coger un vuelo con un apellido falso. Para que se lo creyeran les tuve que enseñar la tarjeta de embarque anterior y tras esto, llamaron a la jefa de la jefa. Ésta puso cara de “sólo los mainlanders pueden hacer algo así” y añadieron mi nombre real al que la “mainlander” me puso.

Moraleja: cuando los demás te hagan algo (y especialmente si son chinos) hay que comprobar que lo que han hecho sea correcto.

Suena la alarma

September 17th, 2011

Esta mañana me he despertado oyendo sirenas. Ayer vi Super 8 y al principio he pensado que podía ser mi imaginación jugando con imágenes; pero no, cuando he abierto los ojos y corrido las cortinas, he seguido oyendo el ruido. He mirado por la ventana y no he observado ningún comportamiento anormal en la gente, así que he decidido no preocuparme. He pensado que quizás fueran a echar abajo un edificio que hace tiempo que tienen que demoler deltante de casa o que quizás hubiera pasado algo en la estación de bomberos que hay cerca.

Al cabo de unos diez minutos (o menos), han vuelto a sonar las sirenas, las mismas que se oyen en las películas cuando hay un ataque aéreo. Entonces he decidido llamar a varios amigos para preguntar qué pasaba. Como en mi vocabulario chino no tengo la palabra “sirena que suena en las películas de guerras”, a mis amigos chinos les he dicho que acababa de oír un sonido extraño, que si pasaba algo, a lo cual han respondido que no que supieran (?¿); mis amigos extranjeros me han dicho que ellos también lo oían (incluso en Pudong), pero que no sabían porque sonaba y que la gente actuaba normal, así que suponían que no había de qué preocuparse.

Cuando la sirena ha sonado por tercera vez, he decidido grabarlo y volver a preguntar qué narices estaba pasando. Entonces ha sido cuando he descubierto que para hoy habían programado un simulacro de alarma aérea en la ciudad (演习) coincidiendo con que era el día de la defensa nacional (全国国防日), y que pretendían que los shanghaineses se familiarizan con el sonido/protocolo. Pero mi pregunta es, ¿acaso se espera que haya un ataque aéreo en Shanghai?

He estado informándome un poco, y parece ser que en 2008, más o menos para estas fechas, ya se hizo un simulacro similar. En fin, espero que estos simulacros vayan a menos, porque la verdad, si la alarma sonara de verdad, no tengo ni idea de dónde tendría que ir (¿al metro?), ni qué tendría que hacer (¿debe uno llevarse comida/ropa?).